вторник, 4 апреля 2017 г.

Be at your wits’ end: значение, перевод, происхождение идиомы

Be at your wits' end - значение, перевод, происхождение идиомы | Подкаст "Английский по любимым песням и фильмам" на www.EnglishWave.info

"Они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся их мудрость оказывается бесполезной," - как это цитата из Библии может быть связана с любим многими мультфильмом "Аладдин" (Aladdin)? Все очень просто! Именно она стала источником образного выражения, которое мы разбираем в сегодняшнем выпуске. В английском языке эта фраза звучит следующим образом: They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.

Идиома be at your wits’ end приобрела более современное значение, о котором вы узнаете, послушав наш подкаст.


Benchmark Email